您現(xiàn)在的位置:首頁 > 娛樂 > 正文

《古董局中局》片尾為主角替身署名 獲作者點贊

時間:2019-01-11 16:46:13    來源:北京青年報    

正在騰訊視頻獨播的網(wǎng)劇《古董局中局》熱度攀升,原著作者馬伯庸在點評改編和制作成敗之外,特意對一個細枝末節(jié)發(fā)微博點贊:“看完片尾字幕,除了配音演員,連幾個主角的替身也都寫上了,這個要贊一下。”

北京青年報記者為此采訪了該劇總制片人孫合彬,他表示此舉是表達對每一個工作人員的尊重。“電視劇是系統(tǒng)工作的產(chǎn)物,不是某一個人的作品,幕后每一個人員都很辛苦,我們不能忘了他們。”

據(jù)北青報記者了解,除了眾所周知的“武替”,“文替”被作為獨立的工種在字幕中體現(xiàn)還是非常罕見的,甚至行業(yè)默認的規(guī)則是隱去“文替”的存在。

多年前,馮小剛導(dǎo)《夜宴》時曾用邵小珊作為章子怡片中裸露的背和胸的替身,后來邵小珊維權(quán),要求在《夜宴》演職員表中加上自己的名字。此事當(dāng)時鬧得沸沸揚揚,最終卻不了了之。

近年一些年輕演員大量過度使用“文替”造成觀眾不滿,更加使“文替”成為演員的“黑鍋”,避之不及?!豆哦种芯帧返淖龇ㄖ缘玫今R伯庸特意“點贊”,也是因為其對“文替”的工作撥亂反正。

孫合彬告訴北青報記者,《古董局中局》“文替”的職責(zé)是在影視拍攝打光、走位的時候,用跟正式演員體型、體態(tài)相似的人穿著同樣的服裝來輔助其他工種做好拍攝前的準(zhǔn)備工作。著名制作人于金偉也向北青報記者介紹說,“文替”其實對于劇組是非常必要的,并非演員“偷懶”,“演員在鏡頭前的呈現(xiàn)需要飽滿的狀態(tài)和靈感,而劇組拍攝前期的調(diào)光、走位、互相之間配合等工序有時確實是非常漫長和消耗性的。如果這些準(zhǔn)備工作也要求演員本人來進行,等到實拍的時候,可能演員的體力和情緒都無法達到最佳狀態(tài)了。所以‘文替’在劇組中是必不可少的。在實際工作中,通常會由劇組現(xiàn)場工作人員來臨時充當(dāng)某一場的‘文替’。如果使用固定的‘文替’,即專門給某一演員配備身材相似的演員穿著同樣的戲服來做,那說明這個劇組是非常講究和認真的。”

《古董局中局》總制片人孫合彬說,以往“文替”會體現(xiàn)在“參演”名單里,這一次單獨標(biāo)明是更加注重這些細節(jié)以體現(xiàn)尊重,“以后會繼續(xù)這樣做。”(記者 楊文杰)

相關(guān)新聞

凡本網(wǎng)注明“XXX(非中國微山網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和其真實性負責(zé)。

特別關(guān)注