您現(xiàn)在的位置:首頁 > 娛樂 > 正文

黃渤“好戲”繼續(xù),運氣還是創(chuàng)新?

時間:2018-10-15 16:03:46    來源:北京日報    

最近,一部僅六集、總時長為四個小時的網(wǎng)劇《好戲一出》在愛奇藝上線。該劇并非蹭黃渤電影處女作《一出好戲》熱度的山寨網(wǎng)劇,而是電影名副其實的“親兄弟”,網(wǎng)劇版將130分鐘的電影擴充到了240分鐘。相比于精煉的電影語言,網(wǎng)劇的故事更加完整,孫紅雷、徐崢客串的片段等彩蛋也在劇中悉數(shù)呈現(xiàn)。目前,《好戲一出》豆瓣評分為7.6分,高于電影《一出好戲》的7.2分——黃渤的“好戲”,還在繼續(xù)。

在劇情上,《好戲一出》填了不少《一出好戲》中沒能交代的“坑”。有人在社交媒體上發(fā)問,沒有看過《一出好戲》的情況下,是先看電影版還是電視劇版?得到的回答大多是“先看劇”,因為“電影就是把劇的精華內(nèi)容剪輯在一起了”。孫紅雷的出現(xiàn)讓不少觀眾津津樂道,他在劇中出演的土豪房地產(chǎn)老板萌點十足。劇中投機取巧的借錢戲,解釋了為什么電影里馬進(黃渤飾)會對中六千萬元彩票那么執(zhí)著,姍姍(舒淇飾)又覺得馬進是走不上臺面的失敗者。

事實上,原班人馬打造的《好戲一出》,并非先影后劇或者先劇后影的聯(lián)動,而是在拍攝電影的同時開發(fā)網(wǎng)劇,完成六個相對獨立的單元,打造成為基于同一IP的差異化產(chǎn)品。制片人大楠認為,相對而言,影劇同步啟動的套拍模式如同給了觀眾一顆“定心丸”,同一個班底,同一群演員,同一個故事,只是以不同的藝術形式,滿足不同受眾的文化需求。

相比電影,《好戲一出》的背景鋪墊完善,人物形象也塑造得更加豐滿,對于這部圍繞人性主題展開的災難探險片來說,網(wǎng)劇的形式反而比電影更加適合講故事。黃渤透露,《一出好戲》劇本涉獵題材范圍太廣,最初徐崢曾提議將其制作成電視劇播出,自己在權(quán)衡之后認為劇本還是需要濃縮精華,于是有了電影《一出好戲》。他也表示,正是因為當時對電視劇的設想,為如今的影劇聯(lián)動奠定了堅實的基礎,使得許多在電影中因時長而放棄的珍貴內(nèi)容,最終能呈現(xiàn)給觀眾。

在不少業(yè)內(nèi)人士看來,《好戲一出》的好口碑水到渠成,但也有運氣的成分,“《一出好戲》口碑和票房雙收,《好戲一出》便成了錦上添花。”媒體人“薄荷”的看法是,不管是否是一開始就有劇版計劃或者拍一部網(wǎng)播真人秀,這一切都可能是黃渤“一魚多吃”,也是出于首次投資拍攝電影的風險考量,盡可能地降低風險、穩(wěn)妥回本。很明顯,相同的場地、場務,服化道的資源“二次利用”,亦是在分攤影片的拍攝成本。

出品方在宣傳《好戲一出》時,將其形容為“解鎖影劇聯(lián)動的新姿勢”。不過,網(wǎng)友對《好戲一出》的吐槽,主要集中在將“導演剪輯”置換為“劇影聯(lián)動”。爭議焦點在于,《好戲一出》并不是一個獨立的創(chuàng)新故事,只是對影版《一出好戲》的內(nèi)容填充,就像將更多的佐料塞進本已經(jīng)做好的大餐,之前吃過的人說純屬畫蛇添足,還是原來的好吃;后來的人說現(xiàn)在的更有味道。而在注意力轉(zhuǎn)瞬即逝的時代,劇版和電影版影響力相比,確實相差甚遠——相比《一出好戲》在豆瓣上超過37.5萬的評價人數(shù),《好戲一出》的評價人數(shù)僅為2000出頭。

記者觀察

“影劇聯(lián)動”更像是偽命題

在影視行業(yè)發(fā)展的歷史上,“影劇聯(lián)動”其實并不稀奇。早在上世紀70年代,美國電影《風流醫(yī)生俏護士》就被改編成電視劇,并引發(fā)收視狂潮,取得了空前成功。之后《勝利之光》《漢尼拔》等均采用這種模式將電影價值發(fā)揮到最大。

這一模式在國內(nèi)也不新鮮,此前,《何以笙簫默》《三生三世十里桃花》等熱門IP都有影版和劇版;《芳華》《紅海行動》等影片都是在票房飄紅的情況下,電視劇版也排上了日程。不過由于觀眾對于前作的認知度較高,所以對于翻拍作品保持著較高期待的同時,眼光也會變得更加挑剔,因此翻拍作品往往會被扣上“毀前作”的帽子而遭受炮轟。楊洋與劉亦菲主演的電影《三生三世十里桃花》在電視劇版大熱后上映,觀眾恨鐵不成鋼,表示“楊洋之后再無如此猥瑣油膩之夜華”。

“一魚多吃”,聽起來很好,但也有很多人認為,國內(nèi)的“影劇聯(lián)動”只是資本狂歡下的偽命題。乍一看,“影劇聯(lián)動”是一個閃耀著“高大上”質(zhì)感的概念,有著讓投資人行動的商業(yè)魔力。但國內(nèi)影視圈這幾年大行其道的IP改編,大多并不能保證電影或者電視創(chuàng)作成功,任何偷奸?;⒓惫淖龇?,不過是拔苗助長或飲鴆止渴。

細究起來,“影劇聯(lián)動”最大的問題并非在于經(jīng)典作品無法逾越,而是跨界后造成的水土不服。從觀眾角度看,年齡層次、審美趣味、消費習慣等諸多指標大相徑庭,顯示出電視劇與電影有較大差別;就創(chuàng)作者角度而言,作為“濃縮藝術”的電影,也與電視劇有截然不同的創(chuàng)作規(guī)律。

同一IP面對不同的載體,首先要做的就是學會做加減法。以《西游記》進行的影視開發(fā)為例,劇評人胡破曉直言,改編《西游記》比較成功的電影作品都有一個共性,那就是只展示唐僧師徒取經(jīng)路上的某些片段,用一個或幾個故事串聯(lián)而成,“如《西游降魔篇》并不貪圖為觀眾展現(xiàn)原著太多的內(nèi)容,反而取得了很好的效果。”

凡本網(wǎng)注明“XXX(非中國微山網(wǎng))提供”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和其真實性負責。

特別關注